SOLO QUENA

Un principiante siempre sabe al menos una cosa.

Ti que ha acumulado tantos conocimientos durante tan largo camino, quizás sea lo único que ignoras.


Un débutant sait toujours au moins une chose.

Toi qui as accumulé tant de connaissances au cours de ton si long chemin, c’est peut-être la seule chose que tu ignores.



Las quenas aquí presentes, no están para la venta.
Sin embargo, yo me ofrezco, humildemente, a ayudarle a encontrar el instrumento que usted precisa, teniendo en cuenta, vuestros criterios. Esto lo haría sin ningún fin de lucro, siempre y cuando, mis posibilidades así lo permitan.
Definir vuestras necesidades es la garantía de no dejar que los malos espíritus lo adormezcan.
Si usted quiere interpretar la quena, yo me permitiría a darle un consejo: No se deje nunca seducir por la facilidad. La primera apariencia es, en general, engañadiza.
No se deje cautivar por el instrumento fácil de interpretar, que desliga bien sus notas, que sube fácilmente hasta la tercera octava superior y que responda inmediatamente a vuestro soplo.
Estos instrumentos, fáciles de fabricar, son vendidos muy a menudo, mucho más caros de lo que valen (financieramente) en realidad, e impedirían vuestra progresión.
La primera dificultad de la interpretación esconde, muy seguido, las cualidades intrínsecas del instrumento, que hay que descubrirle, sometiéndose rudamente al trabajo.
Dejando vuestro ego de lado, usted se abrirá al aprendizaje. Buscando y encontrando luego, vuestro camino, usted se hallará al final de éste, con la satisfacción.

Les quenas présentées ne sont pas à vendre.
Cependant je peux éventuellement vous aider à trouver l’instrument dont vous avez besoin, selon vos critères. Je le ferais gracieusement dans la limite de mes possibilités.
Définir ses besoins, c’est déjà l’assurance de ne pas laisser les mauvais esprits vous endormir.
Si vous voulez vraiment jouer de la quena,le premier conseil que je me permets d’offrir est celui là : ne vous laissez pas séduire par la facilité. La première apparence est quasiment toujours trompeuse. Ne vous laissez pas flatter par un instrument facile à jouer, qui délie bien les notes, monte facilement dans les aigües et répond immédiatement à votre souffle. Ces instruments, faciles à fabriquer, souvent vendus au-delà de leur valeur réelle, vous bloqueront dans votre progression.
La difficulté première du jeu masque souvent des qualités intrinsèques de l’instrument qu’il faut découvrir en se soumettant au travail.
Laisser son égo au placard, c’est s’ouvrir à l’apprentissage, chercher sa voie, avec, au bout, la satisfaction à la clef.


Para escribirme dejar un mensaje en comentario, nunca estarà publicado/Pour m'écrire, laisser un message en commentaire, il ne sera pas publié.

lundi 6 février 2012

QUENA PVC TALLER/ATELIER2



Con la secunda quena, cortar el tubo entre la boquilla y el primer agujero ( en este caso, no importa la medida de la parte superior).
_______________________________________

Avec la deuxième quena, couper le tube entre l' embouchure et le premier trou (dans ce cas, peu importe la dimension de la partie supérieure).



Conseguirse un racor de PVC de diametro interno corespondiente al diametro externo del tubo.
____________________________________

Se procurer un raccord de PVC de diamètre intérieur correspondant au diamètre externe du tube.



Empalmar los dos trozos de la quena. Asi tienes una quena con un reglaje  de afinacion. Es util, cambiando el bajo del tubo, para estudiar el efecto de la longitud total del instrumente con la posicion de los agujeros sobre diferentes tubos.
_____________________________________

Raccorder les deux parties de la quena. On a ainsi une quena à diapason réglable. C'est utile en changeant la partie basse du tube, pour étudier l'effet de la longueur totale de l'instrument avec la position des trous sur différents tubes.

vendredi 3 février 2012

QUENA 301.12

 Quenacho en Bambu/bambou (Or. INDONESIA) en D-RE.

______________________

Hago notar, una vez mas, que el alzado de las medidas siempre lo hago sobre el instrumente terminado. Hay que cuidarse  siempre adaptar a la tecnica de la interpretación la escotadura, los agujeros y la parte abajo del instrumente. Es admisible por todo typo de la familia del instrumente.
Es mas flagrante en caso del quenacho que por la quena en G: con este puedo tocar sin dificultad con un resultado de mas o menos de cuatro coma (  casi un1/4 de tono) según la inclinación del instrumente.
_________________

Il faut noter, une fois de plus, que le relevé des mesures est effectué sur l'instrument une fois celui-ci terminé.
Il faut faire attention d'adapter à la technique de jeu l'encoche, les trous, la partie basse de l'instrument. C'est valable pour toute la famille de l'instrument.
C'es plus flagrant dans le cas du quenacho que pour la quena en Sol: avec celui-si, je peux jouer sans difficulté avec un résultat de plus ou moins de quatre comas (quasiment 1/4 de  ton) selon l'inclinaison de l'instrument.